ご不便お掛けして申し訳ありません。
10ドルの返金で対応させて頂けませんか?
お受けして頂ければ、すぐに返金致します。
全額返金致します。
入札頂いた商品は他で売れてしまったので
もっと、高価な物を送りします。
USMはありませんがきれいな状態の動作品です。
もちろん、フロント・リアキャップも付属します。
気に入ってもらえれば幸いです。
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 12:11
I am sorry for giving inconvenience.
May I suggest to return 10 dollars?
If you accept it, I can return immediatelly.
i return all the amount.
The bidded product was sold at other place, and I am going to send the more expensive one.
There is no USM,but it is a movable product in good condition.
Of course, the front rear cap is attached.
I hope you like it.
May I suggest to return 10 dollars?
If you accept it, I can return immediatelly.
i return all the amount.
The bidded product was sold at other place, and I am going to send the more expensive one.
There is no USM,but it is a movable product in good condition.
Of course, the front rear cap is attached.
I hope you like it.
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 12:13
I'm sorry for the incovenience.
I would refund you 10 dollars.
If that is acceptable I will repay right away.
I will refund the total.
The item you bid for is sold out, so I will sent you a more valuable product.
There is no USM but it is in a very good condition.
Of course, the front/rear cap is also attached.
I hope you would like it.
I would refund you 10 dollars.
If that is acceptable I will repay right away.
I will refund the total.
The item you bid for is sold out, so I will sent you a more valuable product.
There is no USM but it is in a very good condition.
Of course, the front/rear cap is also attached.
I hope you would like it.
★★★☆☆ 3.0/1
sold out ではなく、sold at other place/site でした。すみません。