[Translation from English to Japanese ] Dear RENHAMAMOTO I go to the nearby fedex,but it have mechanical failure,it d...

This requests contains 567 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , 14pon , dahlia , itobun ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Jul 2013 at 23:22 1628 views
Time left: Finished

Dear RENHAMAMOTO
I go to the nearby fedex,but it have mechanical failure,it did not receive any package today.So i send your package by EMS,it as fast as fedex,usually need 4~6 workdays to japan.And i will give you the single number tomorry.
Dear RENHAMAMOTO
I go to the nearby fedex,but it have mechanical failure,it did not receive any package today.So i send your package by EMS,it as fast as fedex,usually need 4~6 workdays to japan.And i will give you the single number tomorry.
I will refund the moneny for you.But you need pay the return shipping freight.Thankyou!

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2013 at 23:29
RENHAMAMOTOさん、
fedexの近くまで行きましたが、機械の故障があって、今日は何も荷物を受け取れませんでした。ですからあなた宛ての荷物は今日EMSで送ります。fedexと同じくらいの日数で4~6営業日程度で日本へ届きます。明日、シングルナンバーを送ります。
RENHAMAMOTOさん、
fedexの近くまで行きましたが、機械の故障があって、今日は何も荷物を受け取れませんでした。ですからあなた宛ての荷物は今日EMSで送ります。fedexと同じくらいの日数で4~6営業日程度で日本へ届きます。明日、シングルナンバーを送ります。
返金はしますが、返送の送料はあなたに負担していただく必要があります。よろしくお願いします!
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2013 at 23:33
ハマモト・レン様

近くのFedex に行ったのですが、メカニカルトラブルで、今日は荷物を受け付けてくれませんでした。それでEMSで送ります。Fedexと同じぐらい早く、通常日本まで4~6営業日で着きます。追跡番号(?)を明日知らせます。

ハマモト・レン様
(以下、上記と同文。最後の2行だけ)

返金します。でも、返送料はそちらで持ってください。よろしく。
itobun
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2013 at 23:35
RENHAMAMOTO様
近くのfedexへ行ったが、fedexで機械トラブルがあり、今日は荷物を受け付けなかった。それでfedexと同じくらい速いEMSであなたの荷物を送ったが、日本へは通常4~6営業日かかる。明日荷物番号を送る。
RENHAMAMOTO様
近くのfedexへ行ったが、fedexで機械トラブルがあり、今日は荷物を受け付けなかった。それでfedexと同じくらい速いEMSであなたの荷物を送ったが、日本へは通常4~6営業日かかる。明日荷物番号を送る。
返金に応じるが、返送運賃を負担していただく必要がある。ありがとう。
★★★★★ 5.0/1
dahlia
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2013 at 23:43
RENHAMAMOTO様

本日、近所のfedexに行きましたが、機械の故障により荷物が受け取れませんでした。なのでEMSで荷物を送りました。EMSはfedexと同じ位の早さで通常は日本まで4-6営業日を要します。明日それぞれの番号をお伝えします。
返金は致しますが、返品の送料の支払いは必要です。宜しくお願いします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime