Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Re: Question about your stock Thank you for your continued cooperation for...

This requests contains 94 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , fantasyc ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by goldseptember01 at 04 Jul 2013 at 18:30 3170 views
Time left: Finished

在庫についての質問

いつもお世話になっております。

下記の商品の在庫数量を教えてくだい。
また、今回は計15個仕入れたいのですがその場合の商品ごとの単価を教えて下さい。

よろしくお願いいたします。

fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2013 at 18:36
Re: Question about your stock

Thank you for your continued cooperation for us.

Please inform us of the stock quantity for the following items.
This time we want to purchase 15 pcs. in total. Please give us the unit price for each item.

Appreciate your reply soon.
goldseptember01 likes this translation
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2013 at 18:38
Question about the stock

Thank you for your continued support.

Please tell me the stock quantity of the following product.
In addition, I would like to purchase a total of 15 this time, so please tell me the price per product in that case.

I am looking forward to your reply.
goldseptember01 likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime