私は軍事郵便に発送物が引き渡されたのかどうか郵便局へ再度調査を依頼しました。
あなたはヨーロッパに居るようですが、発送物は日本から一旦アメリカへ行きそれからヨーロッパに向かっています。
なので、届くまで日数が掛かると思います。
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 10:11
I have asked the post office to recheck wheather the item has been handed over to the military postal service.
You seem to be in Europe, but the item will go to America first, and then to Europe.
Therefore it will take days for the item to arrive.
You seem to be in Europe, but the item will go to America first, and then to Europe.
Therefore it will take days for the item to arrive.
Translation / English
I asked the post office again to check whether the package had been delivered to the military post. You seem to be in Europe. The package is once sent from Japan to the U.S., and then delivered to Europe.
So it will take some days before you get it.
- Posted at 02 Jul 2013 at 10:11
I asked the post office again to check whether the package had been delivered to the military post. You seem to be in Europe. The package is once sent from Japan to the U.S., and then delivered to Europe.
So it will take some days before you get it.
wheather ではなくwhetherです。スペルミスです。