Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry. The notification of shipping the item I sent to you just before ...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by okotay16 at 02 Jul 2013 at 00:08 1403 views
Time left: Finished

大変申し訳ございません。
先程お送り致しました出荷通知は誤りです。
訂正致しますのでよろしくお願い致します。



誤って出荷通知をしてしまいました。
出荷はしていないので訂正をしたいのですがどうのように対応すれば
よろしいでしょうか?

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 00:22
I am sorry.
The notification of shipping the item I sent to you just before is wrong.
I want to make correction.
Thank you .

I issued a shipping note by mistake.
I actually do not sent the item, so I want to make correction for it.
How can I do?
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 00:18
I don't know what excuse to make how to apologize to you.
The notification of shipping I sent you just ago is wrong.
I will correct the error, so please please check it.

I noticed the shipping in error.
Although I still don't ship, but how should I correspond to him?
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime