Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for the insufficient explanation. The listed items are used and...

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tokyomanly , kazu_link7 , norico2013 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hayato1015 at 01 Jul 2013 at 23:50 5706 views
Time left: Finished

すいません説明不足でした。

リストしている商品は中古の商品で70ドルになります。

新品の商品が120ドルになります。

説明不足でごめんなさい。

tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2013 at 23:53
I am sorry for the insufficient explanation.

The listed items are used and are $70.

New items are $120.

Sorry again for the inadequate explanation.
★★★★☆ 4.0/1
norico2013
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 00:01
I'm sorry that I didn't explain enough.

The listed item you mentioned is a second hand product which is $70.
New one is $120.

Again, sorry for confusion.
★★★★★ 5.0/1
kazu_link7
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 00:03
I'm sorry I didn't explain well.
The product listed is a used one and it costs 70$.
The new one costs 120$.
I'm sorry for my poor explanation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime