Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Spanish ] Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (f...

This requests contains 715 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ali_blabla88 , p8n1c4a , marale ) and was completed in 3 hours 32 minutes .

Requested by shmyt at 01 Jul 2013 at 11:09 2158 views
Time left: Finished

Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)

"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";

"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";

ali_blabla88
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 16 Feb 2014 at 14:20
Sveglia con lettore musicale e con funzione colori rilassanti, suoni e foto (gratis)

"I brani selezionati non possono essere letti da questa applicazione. Sono protetti da diritti digitali.";
"Alcuni dei brani selezionati non possono essere letti da questa applicazione. Sono protetti da diritti digitali.";
"Spiacente. I brani selezionati sono protetti da copyright. Scegliere un'altro brano.";
"Spiacente. Alcuni dei brani selezionati sono protetti da copyright. Il brano verrá saltato."
"Nascondi l'inserzione / Aggiungi altri temi";
"Salva / Apri";
"Campagna di 24 ore"
"Condividi I tuoi screen shot su Twitter o Facebook, e ricevi 24 ore senza inserzioni";
"Grazie per aver condiviso! Goditi le 24 ore senza inserzioni";

"Sveglia mattutina";
"Una volta";
"Ogni giorno";
"Giorni della settimana";
ali_blabla88
ali_blabla88- almost 11 years ago
I am sorry, I translated in Italian by mistake...
p8n1c4a
Rating 43
Translation / Spanish
- Posted at 01 Jul 2013 at 13:30
El despertador con el destacar de jugador de música que relaja colores, sonidos y fotos (libre) " Músicas que usted seleccionó no puede ser leído por este uso. Ellos son protegidos por la dirección de derechos digital. "; " algunas músicas que usted seleccionó no pueden ser leídas por este uso. Ellos son protegidos por la dirección de derechos digital. "; " lamentable. Los archivos de música que usted seleccionó son derechos de autor protegidos. Por favor intente otra canción. "; " lamentable. Algunos archivos de música que usted seleccionó son derechos de autor protegidos. Será saltado. "; " el anuncio de Puesto / Añade más tema "; " ahorre / Abierto "; " 24 hora hace una campaña "; " vaya a compartir su tiro de pantalla sobre el Gorjeo o Facebook, y conseguir 24 hora sin el Anuncio. "; ¡" gracias por compartir! Por favor disfrute de 24 hora sin el Anuncio. "; " la mañana alarma "; "Una vez"; "Diario"; "Día laborable";
★☆☆☆☆ 1.0/1
marale
Rating 49
Translation / Spanish
- Posted at 01 Jul 2013 at 14:41
Reloj alarma con reproductor de música con colores relajantes, sonidos y fotos (gratis)

"La música que usted seleccionó no pudo ser leída por esta aplicación. Está protegida por la Administración de Derechos Digitales (DRM)";
"Algunas canciones elegidas no pudieron ser leídas por esta aplicación. Están protegidas por la Administración de Derechos Digitales (DRM)";
"Lo sentimos. Los archivos de música seleccionados están protegidos por derechos de autor. Por favor intente otra canción.";
"Lo sentimos. Algunos archivos seleccionados están protegidos por derechos de autor. Serán salteados.";
"Esconder Publicidad / Agregar mas temas";
"Guardar / Abrir";
"campaña de 24 horas";
"Comparta un screenshot en Twitter o Facebook y obtenga 24 horas sin publicidad.";
"¡Gracias por compartir! Disfrutará ahora de 24 horas sin publicidad.";

"alarma de la mañana";
"Una vez";
"Cada día";
"Dia de semana";

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime