Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I live in Japan now. I'd like to buy your item at $1...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , komenosei ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by afayk604 at 29 Jun 2013 at 22:43 1570 views
Time left: Finished

御返事ありがとうございます。
私は今、日本に住んでいます。
私は貴方のアイテムを1000$で買いたいです。
送料込みの金額を請求して頂ければpaypalで支払います。
ご検討してください。よろしくお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2013 at 22:48
Thanks for your reply.
I live in Japan now.
I'd like to buy your item at $1000.
Please send me the invoice with the amount includins shipping cost, I'll pay via PayPal.
I appreciate your kind consideration. Thank you in advance.
komenosei
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2013 at 22:48
Thank you for your reply.
I am living in Japan now.
I would like to buy your item at $1000.
Please let me know the total price including the shipping charge. I will make payment by Paypal.
Thank you for your consideration.
I am looking forward to hearing from you.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2013 at 22:52
Thank you for your response.
I live in Japan now.
I want to purchase your item for $1000.
Please charge me the cost of your item with shipping cost. I will pay it via Paypal.
I will appreciate if you consider about it.
Sincerely yours.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime