Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] フランス good evening, Never received my order. Please confirmed when i will rec...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , mars16 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by okotay16 at 29 Jun 2013 at 10:09 696 views
Time left: Finished

フランス
good evening,

Never received my order.
Please confirmed when i will received my order.
If you can not deliver next week, please tell me il wiil cancelled the order.

elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 10:25
フランス
こんばんは。

私の注文は受け取っていません。
私の注文をいつ受け取れるか確認してください。
あなたが来週引き渡せないのであれば、私が注文をキャンセルできるかどうか教えてください。
elephantrans
elephantrans- over 11 years ago
原文は文法的には適切でないと思います。 "il" --> "if I" ?
mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 10:22
フランス
こんばんは

注文品を受け取っていません。
いつ受け取ることができるかの確認をさせてください。
来週受け取れないのであれば、キャンセルできるかどうか教えていただけないでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime