[Translation from Japanese to English ] In background usage, after starting the measurement of sleep cycle, press the...

This requests contains 467 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translator : ( jpenchtrans ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by studioamuate at 28 Jun 2013 at 10:35 1839 views
Time left: Finished

バックグラウンドで使用する場合、睡眠サイクルの計測をスタートさせた後、スリープボタンを押しお使いの端末をスリープ状態にするか、ホームボタンを押してアプリを閉じてから端末をシーツ下にセットして下さい。バックグラウンドでの使用の場合、端末の向きは上下どちらでも構いません。

フォアグラウンドで使用する場合、睡眠サイクルの計測をスタートさせた後、アプリを閉じずに、起動した状態で端末をシーツ下にセットして下さい。フォアグラウンドでの使用の場合、誤操作を避けるため端末は下向きにして下さい。

jpenchtrans
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2013 at 11:22
In background usage, after starting the measurement of sleep cycle, press the Sleep button to set the present terminal in sleep mode, and then, press the Home button to close the application and set the terminal under the sheet. In background usage, it does not matter for the orientation of the terminal being directed up or down.

In foreground operation, after starting the measurement of sleep cycle, do not close the application and set the terminal under the sheet in start-up state. In foreground usage, make the orientation of the terminal towards down to avoid maloperation.
studioamuate likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2013 at 11:15
For using the background, activate the sleep cycle measurement, and then, press “Sleep” button to make the terminal in the sleep mode.
Or, press “Home” button to close the applications, and then, place the terminal un the shoots. While using the background mode, the terminal can be either way, upside or upside down.

For using the foreground, activate the sleep cycle measurement, and then, place the terminal under the sheet without closing the application. While using the foreground mode, make the terminal upside to avoid miss-operation.
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2013 at 13:21
In the background mode: First you can start measuring a sleep cycle. Then you can set your terminal unit under the sheet after you put it into sleep mode clicking a sleep-mode button or you close the application clicking a home-mode button. In the case of background mode, your terminal unit may be placed bottom up or not.
In the case of foreground mode: FIrst you can start measuring a sleep cycle. you can set your terminal unit under the sheet with the application on. In the case of foreground mode, your terminal unit should be placed bottom up in order to avoid misoperation.

※ バックグラウンドでの使用は、様々な要因によりアプリが強制終了されるなど、不具合が生じる可能性がございます。差し支えがなければ、なるべくフォアグラウンドでの使用をお願い致します。なお、フォアグラウンドで使用した場合でも、端末をシーツ下にセットした時点で節電モードが働きますので、バッテリーを大幅に消費する心配はございません。

※ なお、差し支えがなければ、ヘルプの“使用方法”を参考に、フォアグラウンド(アプリが起動した状態)でのご使用をお願い致します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2013 at 11:26
Note: Using the background mode may have the application crashed causing some trouble. Therefore, it is recommended to use in the foreground mode if no objections. The battery saving mode is activated upon placing the terminal under the sheet so that a large amount of battery charge is not consumed.

Note: If there are no objections, it is recommend to use the terminal in the foreground mode (applications are in the active mode) after thoroughly reading the “How to use” in the help
jpenchtrans
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2013 at 11:30
In background operation, the application may be terminated forcefully due to various factors and problems may arise. If there is no interference, make the operation preferably in the foreground. In addition, for foreground operation, because the brownout mode works when the terminal is set under the sheet, it is not necessary to worry about the battery usage.

In addition, if there is no interference, refer to the “Operation Instructions” of “Help” and operate in the foreground (in start-up state).
studioamuate likes this translation

Client

iOSアプリの開発をしています。
どうぞよろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime