[Translation from English to Native Japanese ] Send each shipment in the associated plan. Do not delete or ignore these ship...

This requests contains 604 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( itprofessional16 , graceoym ) and was completed in 3 hours 21 minutes .

Requested by backstage at 28 Jun 2013 at 04:09 1299 views
Time left: Finished

Send each shipment in the associated plan. Do not delete or ignore these shipments.
All shipments in a plan are expected to be received within seven days.
Ship all related shipments in a plan at the same time.
If you need to make a quantity change of more than 5% for a product in a shipment, remove the MSKU from each shipment, "Send/Replenish" the MSKU from the Inventory Amazon Fulfills page, enter the new quantity (the original quantity plus or minus the change in quantity) and finally create a new shipment for the MSKU or use the "Add to an Existing Shipment" option to combine with other shipments.

itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2013 at 07:29
関連する計画で、各出荷を送信します。これらの出荷を削除したり無視しないでください。
計画のすべての出荷は7日以内に受け取られると思います。
計画に関連するすべての荷物を同時に出荷します。
もしあなたが、出荷製品の5%以上の量の変更を加える必要がある場合は、各発送からMSKUを削除して、"Inventory Amazon Fulfills"ページからMSKUを"Send/Replenish(送信/補給)"して、新しい数量(オリジナルの数量に、数量の変更をプラスまたはマイナス)して、そして最後に、MSKUの新しい出荷を作成するか、または、他の出荷と組み合わせるためのオプション"Add to an Existing Shipment(既存の出荷に追加)"を使用します。
graceoym
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2013 at 04:27
発送は計画通り行ってください。これらの積荷を削除したり見落したりしないでください。
計画では積荷は全て7日以内に到着することになっています。
関連する積荷は同じ便で発送してください。
発送する商品について5%以上の数量変更を行う際は、MSKUを各発送からはずし、Amazonのインベントリ履行ページから「発送/補充」し、新しい数量(元の数量からの増減)を入力してからMSKUへの新規発送を作成するか「既存の発送に追加」オプションより他の発送品とまとめてください。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime