Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] イギリス 商品が届きましたら返金の手続きをさせて頂きます。 返金につきましては手続き後にAから連絡がいきますので よろしくお願い致します!

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん dream522 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/06/26 11:14:21 閲覧 1014回
残り時間: 終了

イギリス
商品が届きましたら返金の手続きをさせて頂きます。
返金につきましては手続き後にAから連絡がいきますので
よろしくお願い致します!

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/26 11:17:18に投稿されました
England

When I get the item, I will take the procedure of payment.
Concerning the refund, A will contact you after the procedure is finished.
Thank you.
dream522
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/06/26 11:22:32に投稿されました
England
When I receive the item, I will proceed with refund procedure.
Mr. A will contact you regarding the refund after the procedure is done.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。