Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Hello! Thank you very much for making a purchase from me! Unfortunately...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , am_me99 ) and was completed in 4 hours 35 minutes .

Requested by hayato1015 at 24 Jun 2013 at 02:29 1359 views
Time left: Finished

こんにちは!

わたしから商品を購入してくれて本当にありがとう!

しかし残念なお知らせがあります。

あなたが購入してくれた商品ですが、私の店舗を確認したところ、現在在庫切れとなっておりました。

本当にごめんなさい。

お支払い代金を全額返金する形で対応させて頂いても宜しいでしょうか?

今回は本当に申し訳御座いませんでした。。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2013 at 07:04
Hello!

Thank you very much for making a purchase from me!

Unfortunately, I have some bad news.

Upon checking my stock I found that the item you purchased is not in.

I really am sorry.

Would it be okay with you if I just refunded all of your money?

I really am sorry that I was unable to get the item for you.
am_me99
Rating 51
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2013 at 05:34
Greetings!

Thank you, really, for purchasing an item from me!

Although I have unfortunate news for you.

It's about the item that you just purchased. After checking my shop, the item has now just become out of stock.

I'm really, really sorry.

Would it be alright if my resolution for this matter is to fully refund you?

I have no other words to say on how sorry I am this time..
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime