Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have shipped the item today. As it is written in the note, only the Payp...

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , fumiyok ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hiroaki99 at 23 Jun 2013 at 17:25 2292 views
Time left: Finished

今日、商品を発送しました。

発送先は注意書きにも書いてある通りPaypalの住所に限ります。

トラブルを防止する為にもご了承下さい。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2013 at 17:31
I have shipped the item today.

As it is written in the note, only the Paypal address can be the shipping destination address.

Please kindly understand that this is the measure to avoid troubles.
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2013 at 17:27
Today we dispatched your order.

The shipping address is limited to the address registered at PayPal as shown on a note of caution.

Please understand this to avoid any trouble.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime