Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん、 こんにちは!お元気ですか? 下記の商品はありますか? バンダイ D-Arts ポケモンポケットモ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん oier9 さん poponohige さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 289文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/21 21:54:45 閲覧 1460回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

hello my friend ! how are you?

do you have this?

BANDAI D-Arts Pokemon Pocket Monsters BLASTOISE
BANDAI D-Arts Pokemon Pocket Monsters CHARIZARD
BANDAI D-Arts Pokemon Pocket Monsters VENUSAUR
BANDAI D-Arts Pokemon Pocket Monsters MEWTWO & MEW

thanks !!

- albertyoudeserveit

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/21 22:16:19に投稿されました
yamahaya88102012さん、

こんにちは!お元気ですか?

下記の商品はありますか?

バンダイ D-Arts ポケモンポケットモンスター BLASTOISE
バンダイ D-Arts ポケモンポケットモンスター CHARIZARD
バンダイ D-Arts ポケモンポケットモンスター VENUSAUR
バンダイ D-Arts ポケモンポケットモンスター MEWTWO & MEW

宜しくお願いします!!

- albertyoudeserveit
oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/06/21 21:59:05に投稿されました
yamahaya88102012さんへ

どうもこんにちは! お元気ですか?

以下の商品をお持ちですか?

バンダイD-アーツポケモンポケットモンスター カメックス
バンダイD-アーツポケモンポケットモンスター リザードン
バンダイD-アーツポケモンポケットモンスター フシギバナ
バンダイD-アーツポケモンポケットモンスター ミュウツー&ミュー

よろしく!

- albertyoudeserveit
★★★★★ 5.0/1
poponohige
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/06/21 22:24:06に投稿されました
yamahaya88102012様

こんにちは!お元気ですか?

こちらと同じものはありますか?

バンダイ D-Arts ポケモン ポケットモンスター カメックス
バンダイ D-Arts ポケモン ポケットモンスター リザードン
バンダイ D-Arts ポケモン ポケットモンスター フシギバナ
バンダイ D-Arts ポケモン ポケットモンスター ミュウツー & ミュウ

よろしくお願いします!!

albertyoudeserveitより



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。