Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Buyer's message: I didn't fully understand what he was saying. does he want t...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , 14pon , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hayato1015 at 18 Jun 2013 at 21:48 1326 views
Time left: Finished

Buyer's message:
I didn't fully understand what he was saying. does he want to return it in exchange for a full refund?

You can also view the details of this case in the Resolution Center.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2013 at 21:52
購入者のメッセージ:
彼の言っていることは完全に理解できませんでした。交換を希望しているのか、全額返金を希望しているのか?

この件の詳細は問題解決センターにてご覧いただけます。
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2013 at 21:54
購入者のメッセージ

彼の言っていることがよくわからなかったのですが、全額返金と引き換えに返品を望んでいるのですか?

本件の詳細はレゾリューション・センターでもご覧いただけます。
yoshi7
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2013 at 21:55
バイヤーのメッセージ:
彼が何を言っているのか、いまいちよくわかりませんでした。彼は返品をして全額を返金してほしいということですか?

このケースについて、Resolution Centerで詳細を見ることができます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime