[Translation from Japanese to English ] (a title) About the delivery plan Thank you for reply. We agree to the deli...

This requests contains 76 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by jimini at 18 Jun 2013 at 09:38 1557 views
Time left: Finished

(件名)配送予定について
お返事ありがとうございます。
配送予定について了解いたしました。一応トラッキングナンバーを教えて頂けますか?
宜しくお願い致します。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2013 at 10:13
(a title) About the delivery plan
Thank you for reply.
We agree to the delivery plan. Would you let me know the tracking number for the time being?
Thank you in advance.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2013 at 09:42
(Subject) Delivery schedule
Thank you for your reply.
I understood about the delivery schedule. Could you give me the tracking no. for in case?

Thank you and regards
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2013 at 10:15
(title) About despairing schedule

Thank you for your reply.
I understand the schedule of dispatching the goods.
Could you advice me the tracking number, just in case?

Thank you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2013 at 10:15
(mail title)About the schedule for delivery
Thank you for your reply.
I have understood the schedule for delivery. Could you be kind enough to send the tracking number for the parcel?
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime