Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] About this problem. I think we should have another telephone meeting. Th...

This requests contains 70 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , kotae ) and was completed in 5 hours 23 minutes .

Requested by zimoh at 04 Feb 2011 at 03:41 1955 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今回の問題の件で、別途電話会議をしたほうが良いと思います。
それは、三月を待たずに2月中がよいと思います。
可能ならば会議日程を提案して下さい。

junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2011 at 03:47
About this problem.
I think we should have another telephone meeting.

Then, it should be held in February not in March.
Please suggest some meeting dates if you can.
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2011 at 09:04
I think we should hold a phone conference separately about this matter.
I believe we shouldn't wait until March and hold it during February.
If possible, please suggest conference programs.
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2011 at 03:48
I believe it's best to make a special phone conference about the above mentioned questions.
And I believe it would be good during February, without waiting March.
Let me know if you have any suggestions about the conference program.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime