Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry to cause you any inconvenience, but we cannot replace it as...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , pinkgirl3 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by okotay16 at 14 Jun 2013 at 03:51 1474 views
Time left: Finished

ご迷惑お掛けして申し訳ございません。誠に残念ですが現在
当店では在庫が切れている為、交換ができません状況です。
商品の半額をご返金しますのでメーカーへお問い合せ願いできますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2013 at 03:53
We are very sorry to cause you any inconvenience, but we cannot replace it as we do not have it in stock.
We will give you the half amount of the price, so can you please contact the manufacturer?
Thank you.
pinkgirl3
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2013 at 04:09
We apologize causing inconvenience .
Due to this item is out of stock right now, we cannot exchange.
We would appreciate it if you would contact to the manufacturer direct.
We are more than happy to refund you half of the price.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime