Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Moisten and make up water: Inject the water feeding active distillate into t...

This requests contains 385 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 8 hours 11 minutes .

Requested by xyzhide at 13 Jun 2013 at 22:56 1577 views
Time left: Finished

Moisten and make up water:
Inject the water feeding active distillate into the deep-seated skin,
supply enough water to the cells, prevent the series of skin problems caused by short of water.


Mesogun (Big, Midium and Small)
Mesogun handle
Serum bottle
Conductive plate
Connective cable with Positive and negative poles
Shelf to place spare parts
Power Cord
User Manual

Description
Qty
1pc each

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2013 at 04:53
保湿と水分補給:
水分を補給する活性蒸留液を肌深層部に注入し、
細胞に十分な水分を補給し、水分不足によるお肌のトラブルを防ぎます。
Mesogun(大、中、小)
Mesogunハンドル
血清ボトル
伝導板
陽極と陰極付きの接続ケーブル
スペアパーツ保管用シェルフ
電源コード
取扱説明書

説明
数量
各1個
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2013 at 07:07
湿気と水分の補給:

活性蒸留物質を含む水分を皮膚角質層から浸透させ、細胞に十分な水分を供給し、水分不足から発生する皮膚のカサカサなどを防止します。


メソガン(大、中、小)
メソガンハンドル
セラム瓶
導体板
+と-接続ケーブル
予備品保管棚
電源ケーブル
取扱説明書

説明
数量
1個毎

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime