Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear, thank you very much for your order, i hope we will have a long-time coo...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Jun 2013 at 20:39 1300 views
Time left: Finished

Dear, thank you very much for your order, i hope we will have a long-time cooperation, don't hesitate to contact with us if there's anything what i can help you , best regards.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jun 2013 at 20:43
ご注文ありがとうございます、これからも長いお付き合いができることを願っています、お手伝いできることがありましたらお気軽にご連絡ください、よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
yoshi7
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jun 2013 at 20:44
注文ありがとうございます。これからも取引ができるとうれしいです。
もし、何かできることがあったら連絡してください。よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jun 2013 at 20:45
こんにちは。ご注文ありがとうございます。長期的なお取引ができるよう望んでいます。私がお力になれることがあれば、お気軽にご連絡ください。よろしくお願いします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime