MelonFriends Targets Overseas Chinese, Combines Twitter, Facebook and Weibo in One App
If you’ve got friends all over the globe, those buddies are probably scattered across not just lots of nations but also several social media services. It’s even more fragmented if you’re an overseas Chinese, working or studying far from home, as your new workmates or classmates are using stuff that’s blocked in China – like Twitter and Facebook. To bring all these sites, conversations, messages, and buddies together is a new app that launches today called MelonFriends.
友人が世界中にいるのなら、恐らく国だけでなく利用しているソーシャルメディアサービスもそれぞれ様々だろう。もしあなたが母国から遠く離れた地で仕事や研究をしている華僑なら、さらにバラバラになっているだろう。なぜなら、新天地できた同僚やクラスメートが、TwitterやFacebookといった、中国でブロックされているソーシャルメディアを使用しているからだ。こうしたWebサイト、会話、メッセージ、そして友人たちを全てまとめてくれるのが、今日発表されたMelonFriendsという新しいアプリだ。
世界中に友達がいるような場合、おそらく仲間たちは多くの国に散らばっているばかりでなく利用しているソーシャルメディアサービスもさまざまなものだろう。そしてもし故国から遠く離れ海外で働いたり学んだりしている中国人ならば、新しい同僚やクラスメートはTwitterやFacebookなどの中国ではブロックされているサービスを使っているため細分化はさらに大きなものだろう。それらのサイト、会話、メッセージ、仲間を一つにまとめるための新アプリMelonFriendが今日ローンチした。
世界中に友人がいるとしたら、その人たちは単に多くの国に散らばっているというだけでなく、おそらくいくつものソーシャルメディアにちらばっているだろう。あなたが家から遠く離れた海外で仕事や勉強をする中国人であるなら、もっとばらばらである。あなたの同僚やクラスメイトは中国ではブロックされているもの、TwitterやFacebookなどを使っているからだ。これらのサイト、通話、メッセージ、そして仲間をすべて一つに集めるために、新しいアプリが今日、ローンチした。MelonFriendsである。
Launched initially just on Android, MelonFriends brings Sina Weibo and Renren into the mix with Twitter and Facebook. You can choose to view those streams separately, or aggregate them into one.
It’s a nice idea, though it comes at a time when lots of people are using apps like Whatsapp or WeChat for more and more communication. MelonFriends designer Duan Tingliang – based with the three-man ‘Melon Sail’ startup team in Singapore – tells us that the idea of the app is to keep the group dynamic alive:
多くの人がWhatsappやWeChatといったアプリでさらにコミュニケーションを取る時代に登場したにしても、素晴らしいアイデアであることに変わりはない。シンガポールの3人体制のスタートアップチーム「Melon Sail」を活動拠点にしているMelonFriendsのデザイナーDuan Tingliang氏によれば、このアプリのアイデアがグループの動きを活発に保つという。
これはいいアイデアだ。たくさんの人がWhatsappやWeChatのようなアプリを使ってもっともっとコミュニケーションを行うと、一度に大量に流れ込んできてしまうが。シンガポールの「Melon Sail」スタートアップチームの3人とともに基礎を築いたMelonFriendsのデザイナー、Duan Tingliang氏は、そのアプリのアイデアのおかげで、グループは生き生きと活動を続けられた、と語った。
The core feature for MelonFriends is to help overseas Chinese to manage their social network connections across China (Renren, Weibo) and overseas (Facebook and Twitter). So the usage of MelonFriends is very different from WeChat and such messaging focused apps. In a nutshell, WeChat is focusing on one-to-one communication with friends (which can be in China or overseas) while MelonFriends is focusing on the sharing, interacting, and managing of one’s entire network of friends. But there are opportunities in the one-to-one messaging business that are worth exploring in future.
To keep the conversations flowing, MelonFriends will add in interest-based ‘channels’ at a later date that work across different social networks. A social shopping/gifting service is also in the works. Duan explains:
For instance one of the channels which I will definitely build and use personally would be “Food back home”. Through this channel, we can introduce users with service providers who give bulk discounts on buying food from China (maybe via Taobao) and overseas shipping solutions for group buying, etc. As such, a channel services not just information but also a viral shopping/gifting solution for overseas Chinese. Eventually, this could extend its reach to overseas Chinese’s connections in China and overseas also.
That social shopping aspect would also be a form of monetization for the app, along with upcoming in-app-purchases for customizations like themes and emoji.
MelonFriends for Android has a two-day exclusive on Chinese app store Wandoujia before launching on Google Play on Wednesday (June 5th).