Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have not had your answer to my previous mail dated 月日 yet. If there is any...

This requests contains 81 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , fantasyc , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by eirinkan at 11 Jun 2013 at 17:52 13932 views
Time left: Finished

先日お送りしたメールの件についてまだお返事を頂いていませんので、ご連絡した次第です。

何か疑問点や不明な事がありましたら、お知らせ下さい。
ご返信お待ちしております。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2013 at 17:59
I have not had your answer to my previous mail dated 月日 yet.
If there is any question or you need to clarify, please let me know.

I'll await your reply.
eirinkan likes this translation
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2013 at 17:57
I have not received your reply of the email that I sent you a few days ago. So I try to resend mail now.

If you have any questions, please let me know.

I am looking forward to your reply.
Thank you.
eirinkan likes this translation
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2013 at 17:59
I am sending this email as I haven't received any replies from you regarding to the email I sent you the other day.

If you have any questions or unclear matters, please don't hesitate to email me.

I am hoping to hear from you soon.


eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime