Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please indicate the followings on the outer box, ・LifeDesign Code ・Life...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , fantasyc , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by lifedesign at 11 Jun 2013 at 17:38 4304 views
Time left: Finished

外箱については、下記項目を記載してください。

・品番(LifeDesignCode)

・社名 → LifeDesign Co.,Ltd

・商品入数

・生産国 → Made in INDIA

上記が記載してあれば、大丈夫です。
宜しくお願い致します。

インナーボックスにつきましては、以前指示をだした通りにお願い致します。

宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2013 at 17:42
Please indicate the followings on the outer box,

・LifeDesign Code

・LifeDesign Co.,Ltd

・Quantity

・Made in INDIA

The information above mentioned will be enough.
Thank you for your cooperation.

For the inner box, just follow the instructions given to you before.

Thank you again
★★★☆☆ 3.0/1
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2013 at 17:50
Please make sure the following things are written outside the box.

-Product number: (LifeDesignCode)

-Company Name: LifeDesign Co., Ltd

-Item Quantity:

-Production country: Made in INDIA

All the information above should be concluded.
Thank you.

For the inner box, just follow the instructions I gave previously.

Thanks again.
lifedesign likes this translation
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2013 at 17:56
Please write the details below on outer box.

・product number (Life Desing Code)

・name of the company → LifeDesign Co.,Ltd

・quantity of the item

・country of production → Made in INDIA


As long as you wrote the details above, it should be fine.

For inner box, please treat as we send you an order.


Thank you

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2013 at 17:58
As to the outer box, please post the following points on it.

・Article number (LifeDesignCode)

・Company name → LifeDesign Co.,Ltd

・The number of the products contained

・Producer country → Made in INDIA

If the above is posted, it is all right.
Thanking you in advance.

As to the inner box, I would like it to be shipped out as per my previous instruction.

Thanking you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime