Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am running a marketing business mainly using index quantifies service [○○○]...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by keitaohno at 10 Jun 2013 at 17:43 1623 views
Time left: Finished

指標数値化サービス「〇〇〇」を中心とした マーケティング事業を手がけております。
〇〇〇は「一般消費者」である 会員によって、瞬時に商品・店舗・WEBサイト等の評価が可能なサービスです。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2013 at 18:08
I am running a marketing business mainly using index quantifies service [○○○].
[○○○] is a service by which the members of “general consumers” can participate in evaluating items, shops, WEB sites, etc., instantly.

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2013 at 18:48
We have been engaging the marketing business centering on the barometer quantification service “〇〇〇”.
〇〇〇 is the service which make the consumer public enable to evaluate an item, a shop and a website for just a moment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime