Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear Suzuki, Please see photos of the new samples of the cement paper bags. ...

This requests contains 321 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , nagano0124 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by lifedesign at 10 Jun 2013 at 17:03 784 views
Time left: Finished

Dear Suzuki,

Please see photos of the new samples of the cement paper bags. The thread is black, the zipper is sewn across the top of the bag.

We have also finished the paper frame samples.
We are now waiting to get the samples of the cinnamon boxes from the village. I will email you as soon as we receive them.

Thank you.

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2013 at 17:29
Dear Suzuki,
スズキ様


新しい蝋引き紙袋見本の写真を見てください。縫糸は黒でジッパーが上部袋上部に縫い付けられています。

紙フレームの見本作成も終了しました。
今は村からシナモン箱の到着を待っています。箱がつき次第メールします。

宜しくお願いします。
nagano0124
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2013 at 17:22
スズキ様へ

セメントペーパーバッグの新しいサンプル写真をご覧ください。糸は黒で、ジッパーはバッグの上部にございます。

また、ペーパーフレームのサンプルも出来上がっております。
私達は現在、村からのシナモンの箱のサンプルの到着を待っています。受け取り次第すぐにご連絡いたします。

よろしくお願いいたします。
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2013 at 17:11
鈴木様

セメント用の紙袋の新しいサンプルの写真をご覧ください。紐は黒、ジッパーは上の方まで縫い付けられています。

紙フレームのサンプルもできました。
現在村から送られてくるシナモンの箱のサンプルを待っているところです。受け取ったらすぐにメールします。

ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime