[Translation from English to Japanese ] I cant do too much better than 90. How about a free shaft with a 16 piece or...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , mars16 , anantomo2013 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakamura at 09 Jun 2013 at 21:32 1558 views
Time left: Finished

I cant do too much better than 90. How about a free shaft with a 16 piece order. Or 2 free shafts with a 20 piece order?

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2013 at 21:43
私の方では、90よりあまりよくはできません。16本のご注文につき1本の無料シャフトを付けるのではいかがでしょう。あるいは、20本のご注文で2本の無料シャフトということでは?
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2013 at 21:41
90以下にはできません。ところで16個の注文でシャフト1本無料、または20個で2本無料の条件ではどうですか。
mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2013 at 21:37
90より上手くは出来ません。16本の注文で一本の無料シャフトではいかがでしょうか。それとも、20本の注文で2本の無料シャフトではいかがでしょうか。
anantomo2013
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2013 at 21:43
私は90よりも遥かに上手く行うことはできません。16個の注文でシャフト1個無料、または、20個の注文でシャフト2個ではいかがでしょうか。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime