御返信をして頂きまして、有難う御座います。
転送会社に一度商品を返送してもらうように依頼をします。
お手数をお掛け致しますが、
商品が戻ってきたら、その商品を日本に発送して頂けますか。
発送先住所はこちらです。
宜しく御願い致します。
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2013 at 21:23
Thank you for your response.
I would like to ask a forwarding company to return items.
I am very sorry to cause you this inconvenience, but would you please ship the items to Japan after it is returned?
The destination address is as follows:
Thank you in advance.
I would like to ask a forwarding company to return items.
I am very sorry to cause you this inconvenience, but would you please ship the items to Japan after it is returned?
The destination address is as follows:
Thank you in advance.