[Translation from English to Japanese ] Label/Receipt Number: LC46 3241 511U S Class: First-Class Mail International...

This requests contains 559 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( whitewizard , fran1122 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by resea_mama at 02 Feb 2011 at 09:46 2557 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Label/Receipt Number: LC46 3241 511U S
Class: First-Class Mail International
Service(s): International Letter
Status: Processed through Sort Facility

Your item was processed through and left our JAMAICA, NY 11430 facility on February 01, 2011 at 7:13 am. The item is currently in transit to the destination. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.

Detailed Results
Processed through Sort Facility, February 01, 2011, 7:13 am, JAMAICA, NY 11430
Acceptance, January 31, 2011, 4:59 pm, NEW YORK, NY 10007

fran1122
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2011 at 10:07
ラベル/受領番号: LC46 3241 511U S
分類:国際普通郵便
サービス:国際書簡
状況:分類施設で処理済

お客様の貨物は分類後、2011年2月1日午前7:13に当方のニューヨーク市ジャマイカ11430の施設から発送されました。現在最終目的地に向けて運搬中です。情報は一日を通じて定期的に更新されています。後ほど再度ご確認下さい。

詳細結果
2011年2月1日午前7:13に当方のニューヨーク市ジャマイカ11430の分類施設で処理済
2011年1月31日午後4:59 ニューヨーク市ニューヨーク 10007にて受領

whitewizard
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2011 at 10:18
名札/受付番号: LC46 3241 511U S
郵便のクラス: First-Class Mail International
サービス: International Letter
状況: Processed through Sort Facility(仕分け処理完了)

お客様の郵便物は、JAMAICA, NY 11430 所在の当局の担当部門にて処理され、2011年2月1日午前7:13に出荷されています。現在郵送中です。今後新たな情報があれば、一日を通して定期的に更新されます。後ほどまたご確認ください。

詳細内容
2011年2月1日午前7:13にJAMAICA, NY 11430 のSort Facility(仕分け部門)にて処理完了。
受付:2011年1月31日午後4:59、 NEW YORK, NY 10007 にて。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2011 at 10:05
ラベル/受付番号:LC46 3241 511U S
種類:国際普通郵便
サービス:国際郵便
状況:分類施設で処理中

お荷物は処理され、2011年2月1日 7時13分にNY 11430, JAMAICA施設を出発しました。現在お荷物は送付先に輸送中です。一日を通じて情報(可能な場合)がアップデートされます。

詳細結果
処理中:2011年2月1日 午前7時13分 NY 11430, JAMAICA
受け入れ:2011年1月31日 午後4時59分 NY 10007, NEW YORK

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime