[Translation from Japanese to English ] It's just simple. All you need to do is just keep on shooting. KEEP ON SHOO...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Culture" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , kannon_11 ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jun 2013 at 02:01 2008 views
Time left: Finished

方法は簡単。
一日中とにかくシャッターを切る。とにかく撮る。30秒に一回くらいの感覚で撮る。
たくさん撮るためにたくさん動く。いつも通らない道を探検したり、友達のところにお
じゃましたり。目標は1000 枚。もちろん多ければ多いほど楽しいです。
映像にしたら3分。
デジカメの画像をPC に取り込んで、1コマ0.25秒に設定し、ムービーに仕上げ
ましょう。最後に、好きな音楽やテンポや軽快さがある音楽をつけるとノリノリになっ
てきます。
ムービーができたら、その日のうちにみんなで発表会をします。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2013 at 02:45
It's just simple.
All you need to do is just keep on shooting. KEEP ON SHOOTING. Shoot, say, once in every 30 seconds. You have to walk a lot in order to shoot a lot. You may explore paths you have never passed or you may stop by some of your friends, just to say hello. The aim is 1000 shots. The more shots, naturally, the more merrier.

All of those pictures turn out to be a video of 3 minutes.
Import the images from the digital camera to a PC, set them at 0.25 seconds a frame to make them into a video. To wrap up your job, you may add some favorite notes or bouncy songs in the background for more excitememt.
Everyone shows his/her brand-new video each other right on the same day.
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
14pon
14pon- about 11 years ago
the more merrier の more は不要でした。 the merrier です。
14pon
14pon- about 11 years ago
すみません。 the merrier you'd become にします
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
ありがとうございます。
ありがとうございます。 修正します
kannon_11
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2013 at 02:47
The method id simple.
Just close the shutter throughout the day. Just take the snap with an interval of 30 seconds.
To take a lot of pictures, you need to move a lot. Like, finding the untrodden paths and visiting friends by surprise. The target is 1000 snaps. And of course, the more the better.
If you film it, must be for 3 minutes.
Transfer the pictures from digital camera to PC and set the frame rate to 0.25 to make a movie. Finally, if you add a music or tempo or light music you like, it becomes crazily great.
When you complete the movie, announce and share it with others on the same day.
kannon_11
kannon_11- about 11 years ago
The first sentence has a typo; it must be:
The method is simple.
kannon_11
kannon_11- about 11 years ago
And a missing word in second sentence - "and shoot"; the sentence should be:
Just close the shutter and shoot throughout the day.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2013 at 02:47
It's simple.
Just pop the shutter all day long. Just take pictures. Almost as often as every 30 seconds.
Move a lot for a lot of shots. Explore unknown streets, or visit friends. The goal is 1000 shots. The more you take pictures. the more you enjoy of course.
They can be a 3 minutes movie.
Copy the digital camera images into your PC, and finish in a movie by setting each of them 0.25 seconds per frame.
It will be even merrier by finishing with your favorite music, as well as an up-tempo or light number.
When the movie is ready, have show and tell together on the same day.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
みじかくまとめて
短くまとめてテンポがあっていいですね
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
ありがとうございます。:-)

Client

[deleted user]

Additional info

MIKKEDOJOプログラムの解説文
こちらhttp://www.mikkedojo.com/ のホームページのものですhttp://youtu.be/IzOa3AmgZX0
の解説動画にも出てくる英語です。
早めに訳していただけると助かります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime