Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, I am interested in purchasing one of the four cards you have listed here...

This requests contains 368 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , ageha75 ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by hayato1015 at 07 Jun 2013 at 02:49 1136 views
Time left: Finished

Hi,

I am interested in purchasing one of the four cards you have listed here.

Frankly, I have been searching for MINT condition black luster soldier and I have failed so far - I had to return items I had bought on ebay before because they weren't MINT.

Do you have any MINT condition items.? I know it says here used but if it's MINT then I'd be willing to buy.

Thanks.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jun 2013 at 02:57
こんにちは、

私はあなたがここに出品した4枚のカードの1枚を買いたいと思っています。

正直に言うと、私はほぼ新品のブラック光沢のソルジャーを探していたのですが、なかなか見つかりませんでした - 以前にebayで購入したことがありますが、ほぼ新品の状態ではなかったため返品することになった経験があります。

あなたはほぼ新品状態の商品を持っていますか?ここで中古と書かれているのは承知していますが、もしほぼ新品状態なら、ぜひ購入したいと思っています。

よろしくお願いします。
ageha75
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jun 2013 at 03:46
こんにちは、

私はあなたがリストにしている4枚のカードのうち1枚を購入することを検討しています。

率直に言って、私は新品同様で黒の光沢のある兵士を探していて、以前にebayで購入したことがありましたが満足できず、というのもそれは新品同様ではなく返品しなくてはいけませんでした。

あなたのものは新品同様の状態の商品でしょうか? 中古と書いてありますが、それが新品同様でしたら是非購入したいです。

よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime