Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 電話をかけるときにインターネットに接続しているように見えるのはOS(Safari)がそのように見せているだけで実際にはインターネットに接続していません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん [削除済みユーザ] さん ellie21 さん juntotime さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 251文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 4分 です。

setoh2000による依頼 2011/01/31 12:39:51 閲覧 1203回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

電話をかけるときにインターネットに接続しているように見えるのはOS(Safari)がそのように見せているだけで実際にはインターネットに接続していません。
試しにiPhoneをフライトモードに設定してもアイコン自体は動作することを確認していただけると思います。フライトモードだと実際には電話をかけることはできませんが。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/01/31 13:09:09に投稿されました
The reason why you feel like connecting the Internet when you call is that OS(Safari) just makes you feel so. You don't actually connect the Internet.
If you try using your iPhone in the flight mode, you will know that the icon itself runs. However, you can't actually use it when it is in a flight mode.
ellie21
評価
翻訳 / 英語
- 2011/01/31 13:25:43に投稿されました
Although the phone appears to be connected to the Internet when you make a phone call, it is not in fact connected to the Internet but the OS (Safari) makes it look so.
If you give it a try on iPhone by enabling airplane mode, you will notice that the Internet icon itself appears to be activated. You cannot actually make a phone call on airplane mode, though.
juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2011/01/31 13:17:12に投稿されました
When you are calling to someone, you can see the sign of connecting to The internet. However, it is just a function of the OS or safari. Virtually it doesn't connect to. As for the proof, even you activate the Airplane mode, the connection sign will appear on the diaplay. Anyway, you cannot call anyone with Airplane mode.
原文 / 日本語 コピー

上記の説明でお分かりになっていただけると思いますが、我々がユーザーの発信履歴などを収集することはありません。
ご安心してご利用下さい。
また何か他に疑問点などあればいつでも遠慮なく連絡下さい。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/01/31 13:14:38に投稿されました
The explanation above makes you understand that we don't connect the outgoing records of users and other things.
Therefore you can use it at ease.
Please let us know if you have any questions.
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2011/01/31 13:43:42に投稿されました
We believe you understood that we won't collect the users' call records with the explanation above.
Please don't worry.
Please don't hesitate to contact us at anytime if you have any other questions.
juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2011/01/31 13:24:37に投稿されました
I guess it's obvious from the explanation above, we do not collect the customers' phone-call data. Please put your mind at ease. By the way, if you have any question, please feel free to ask.
ellie21
評価
翻訳 / 英語
- 2011/01/31 13:39:52に投稿されました
Though I think you will appreciate the explanations above, we never collect the users' calling histories.
Please use with ease.
If you have any additional questions or anything, please do not hesitate to contact us at any time.

クライアント

iPhone Developer

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。