Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] What I meant was, the sum of 1301,64 € is the difference between 3.569,14 € w...

This requests contains 344 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , itprofessional16 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by okotay16 at 05 Jun 2013 at 05:11 1095 views
Time left: Finished

What I meant was, the sum of 1301,64 € is the difference between 3.569,14 € which you earned in total and 2.140,18€ you already have been paid minus your expenditures of 127,32 €.

If you have further questions, feel free to ask.
Please respond within the next 2 days. If we do not hear from you, we will set the status of the case to "resolved"

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2013 at 05:33
私が言いたかったのは、1301,64ユーロはあなたが獲得した総額の3.569,14ユーロからあなたが既に払い出した2.140,18ユーロと既に出費した127,32ユーロを引いた差額だということです。

他にご質問がありましたらお気軽にお問合せください。
2日後までにお返事をください。それまでにお返事がなければ、本件は「解決済み」という設定となります。
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2013 at 05:24
私が言いたかったことは、合計1,301.64ユーロは、あなたが稼いだ3,569.14ユーロと、あなたに既に支払われた2,140.18ユーロの差から、あなたの支出127.32ユーロを差し引いた金額だということでした。

ご不明な点がありましたら、お気軽にお尋ねください。
2日以内にご返信ください。もしもあなたからの連絡がない場合、問題のステータスを"解決"に設定いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime