はじめまして、私は千葉県で会社を経営しているものです。
現在、新規事業として、日本の中小企業向けに英語サイト制作を行おうと考えています。
その為、日本語→英語への翻訳ができる方を探しております。
理想的なプロフィール(条件)としては、
・日本語が読めること、英語のライティングがネイティブレベルであること。
・時給2ドル~4ドルで、働けること。
・日本への留学経験があれば、なお望ましいです。
主な仕事内容は、弊社が渡す日本語サイトのテキストを、英語にリライトすることです。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/06/04 17:11:30に投稿されました
I’m glad to meet you at first time. I am XXX and managing a company in Chiba-ken.
(注意)XXXに自分の名前をいててくださいそうしないと相手に不快感を与えます。
I am planning to enter new business area of English web site designing intended for a large and small scale entities. In connection with this, I am looking for someone who can translate Japanese to English.
This is my requirements for an ideal candidate;
・ A person who can read Japanese and writing English is native level.
・ A person who can work at 2 to 4 dollars per hour
・ It is preferable if a person has a overseas education in Japan.
Major work is to rewrite the text in Japanese web site into English text.
mottaさんはこの翻訳を気に入りました
(注意)XXXに自分の名前をいててくださいそうしないと相手に不快感を与えます。
I am planning to enter new business area of English web site designing intended for a large and small scale entities. In connection with this, I am looking for someone who can translate Japanese to English.
This is my requirements for an ideal candidate;
・ A person who can read Japanese and writing English is native level.
・ A person who can work at 2 to 4 dollars per hour
・ It is preferable if a person has a overseas education in Japan.
Major work is to rewrite the text in Japanese web site into English text.
翻訳 / 英語
- 2013/06/04 17:10:33に投稿されました
Hello. I am an owner of a company in Chiba prefecture.
I am considering producing an English website as a new business for Japanese small and medium-sized enterprises.
And I am looking for someone who can translate Japanese into English.
The ideal profile (requirement) is:
-He or she can read Japanese and has native writing ablity of English.
-He or she can be paid $2~4 per hour.
-If he or she has an experience of studying abroad, which is better.
The main work is to translate the text we found in some Japanese websites into English.
I am considering producing an English website as a new business for Japanese small and medium-sized enterprises.
And I am looking for someone who can translate Japanese into English.
The ideal profile (requirement) is:
-He or she can read Japanese and has native writing ablity of English.
-He or she can be paid $2~4 per hour.
-If he or she has an experience of studying abroad, which is better.
The main work is to translate the text we found in some Japanese websites into English.
翻訳 / 英語
- 2013/06/04 16:58:44に投稿されました
Greeting, I am the manager of a company located in Chiba Prefecture, Japan.
As a part of our new business plan, we plan to create a website oriented towards small to medium sized companies in Japan. In order to do this, we are seeking Japanese to English translators.
The profile of our ideal candidate is as follows:
- Applicant must be able to read Japanese, and write in English at a native level.
- Applicant must agree to a $2.00 to $4.00 hourly wage.
- An applicant with experience studying in Japan is preferred.
The main responsibility of this position is to translate our company site from Japanese to English.
As a part of our new business plan, we plan to create a website oriented towards small to medium sized companies in Japan. In order to do this, we are seeking Japanese to English translators.
The profile of our ideal candidate is as follows:
- Applicant must be able to read Japanese, and write in English at a native level.
- Applicant must agree to a $2.00 to $4.00 hourly wage.
- An applicant with experience studying in Japan is preferred.
The main responsibility of this position is to translate our company site from Japanese to English.
★★★★★ 5.0/1