Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for waiting for my arrival for a long time. I would li...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , mjjordan85 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 04 Jun 2013 at 02:48 4197 views
Time left: Finished

到着までの長い時間待ってくれて本当にありがとうございます。

これは私からのささやかな気持ちではありますが、

お菓子をご一緒にプレゼントさせていただきます。
日本で人気のあるおいしいお菓子です。

どうぞお召し上がりください。



kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2013 at 03:19
Thank you very much for waiting for my arrival for a long time.

I would like to give you a gift to show my appreciation. Here is a box of some Japanese sweets. It is a popular one in Japan.

I hope you will enjoy it.
★★★☆☆ 3.0/1
mjjordan85
Rating 55
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2013 at 03:18
Thank you very much for waiting such a long time for the arrival.

This is just my meagre feelings, but please accept these sweets.
They are tasty sweets that are popular in Japan.

Please enjoy them.
tomtomtom0517 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime