[Translation from Japanese to Native Chinese (Simplified) ] お取り引について はじめまして、こんにちは。 突然のことですが、アリババでページを拝見し、 貴社との新規取引を希望しています。 ...

This requests contains 224 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( owen , fantasyc ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Jun 2013 at 15:56 3465 views
Time left: Finished

お取り引について

はじめまして、こんにちは。

突然のことですが、アリババでページを拝見し、
貴社との新規取引を希望しています。

私は日本でネットショップを運営しています。


お取り引は年間で15~30万円位のお取り引ができたらいいなと思っています。

つきましては、ぜひともお取引を願いたいと存じます。

発送はEMS、支払いはpaypalを使えます。
注文のやりかたを教えていただきたいです。

ご検討いただければ幸いです。


owen
Rating 60
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 03 Jun 2013 at 16:07
关于商务合作

您好。

突然来函,还望见谅。我在阿里巴巴上看到网页信息后,希望和贵公司建立商务合作关系。

我在日本运营网络商店。


希望通过商务合作,彼此之间能创造1年15~30万日元左右的贸易额。

我希望能和贵公司建立商务合作关系。

邮寄使用EMS,支付使用paypal。
希望您能告诉我订货方式。

谨祝商祺。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- almost 11 years ago
ありがとうございます!
fantasyc
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 03 Jun 2013 at 16:06
关于交易

很高兴见到你,你好。

虽然有些唐突,但是我在阿里巴巴看到贵公司的页面,
所以希望与贵公司开展新业务。

弊公司在日本运营网上商店。


我们很希望能年交易额能达到15-30万日元。

所以希望与贵公司合作。

我们接受EMS快递运输,付款可以使用贝宝。
希望能了解关于订货方法的详情。

静候佳音。
[deleted user] likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
fantasyc
fantasyc- almost 11 years ago
補充いたします。
現在の換算レートで、15~30万日元=約1~2万人民元
本文に下記のように書き換えれば問題ないと思います。
15-30万日元  →  15-30万日元(现汇率约人民币1~2万元)
[deleted user]
[deleted user]- almost 11 years ago
助かりました。ありがとうがざいます!
fantasyc
fantasyc- almost 11 years ago
どういたしまして:)

Client

[deleted user]

Additional info

15~30万円 は日本円です。 中国の元に換算して頂ければ幸いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime