原文 / 英語
コピー
Unfortunately you have placed it in the wrong location you have use UK instead of Rest of World. I have enclosed an attachment showing what you should have paid.
Please email card details in 3 separate e-mails for security so that we make take a payment for the difference.
翻訳 / 日本語
- 2011/01/25 18:51:53に投稿されました
残念なことに、お客様はご注文の際、誤ったロケーションを選択されました。UK以外ではなく、UK国内を選択されました。お客様が支払うはずであった金額をこのメールの添付ファイルに記載しています。弊社が差額分の支払いを受け取ることができように、メールでカードの情報を送っていただきたく思います。その際、セキュリティー上、カードの情報は3つのメールに分けて送っていただきますようお願いします。
ーーーーー
3つのメアドからではなく、同じメルアドからカード情報を3つのメールに分散して記載して送るように指示しているようです。
ーーーーー
3つのメアドからではなく、同じメルアドからカード情報を3つのメールに分散して記載して送るように指示しているようです。
2文目、「お支払いになった分について」ではなく「本来お支払いになるはずの金額を」でお願いします。すみません。