Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm ****. I have an account at Japanese Amazon and my sales amount t...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dofleini88 , mbednorz , yuminosato ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by vlidge at 02 Jun 2013 at 04:54 1247 views
Time left: Finished

こんにちは。

私は***と申します。

私は日本アマゾンにアカウントを持っていて毎月400万円を売り上げています、そしてあなたの商品を日本で取り扱いたいと思っています。

日本で***はとても需要があります。

宜しければ***の卸値、もしくは代理店として取り扱いが可能か教えて下さい。

卸値につきましては10個、30個、50個を買った場合のそれぞれの価格を教えてください。

良い返事が頂ければ継続してあなたから商品を買っていきます。

宜しければ***の卸値を教えてください。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2013 at 05:05
Hello.
I'm ****.
I have an account at Japanese Amazon and my sales amount to 4 000 000JPY monthly. I'm thinking of handling your merchandise within Japan.
There is a huge demand for **** in Japan.
If it's alright, please tell me about the wholesale price of **** and if I could work as your representative seller.
About the wholesale price, please tell me the prices in case of a purchase of 10, 30, 50 articles respectively.
If I receive a positive response, I'd be continuously buting merchandise from you.
If it's alright, please tell me the wholesale price of ****.
dofleini88
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2013 at 05:23
Hello,
My name is ***.
I have an account with Amazon Japan and make 4 million yen each month. I am interested in selling your products in Japan.

There is a high demand for *** here.

Would you please let me know the wholesale price of ***, or I could be a distributor of your products?

Please let me know the wholesale price of each when buying 10, 30 and 50, respectively.

If your answer is desirable, I am willing to start a business relationship with you.

Would you please let me know the wholesale price of ***.
yuminosato
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2013 at 05:24
Dear Sirs,

This is ****.

I have my account on Amazon Japan and sales amount of four million JPY monthly. I would like to deal in your goods in Japan.

We have a lot of demand for *** in Japan. If possible, could you show me the wholesale price of ***, or whether it is possible for me to deal in the goods as an agent.

As for wholesale prices, please let me know the each price for amount of 10, 30 and 50 in case I buy them.

If you feel comfortable to this proposal, I would like to purchase the goods from you continuously.

I would be happy if you let me know the wholesale price of ***.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime