Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm ****. I have an account at Japanese Amazon and my sales amount t...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dofleini88 , mbednorz , yuminosato ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by vlidge at 02 Jun 2013 at 04:54 1244 views
Time left: Finished

こんにちは。

私は***と申します。

私は日本アマゾンにアカウントを持っていて毎月400万円を売り上げています、そしてあなたの商品を日本で取り扱いたいと思っています。

日本で***はとても需要があります。

宜しければ***の卸値、もしくは代理店として取り扱いが可能か教えて下さい。

卸値につきましては10個、30個、50個を買った場合のそれぞれの価格を教えてください。

良い返事が頂ければ継続してあなたから商品を買っていきます。

宜しければ***の卸値を教えてください。

Hello.
I'm ****.
I have an account at Japanese Amazon and my sales amount to 4 000 000JPY monthly. I'm thinking of handling your merchandise within Japan.
There is a huge demand for **** in Japan.
If it's alright, please tell me about the wholesale price of **** and if I could work as your representative seller.
About the wholesale price, please tell me the prices in case of a purchase of 10, 30, 50 articles respectively.
If I receive a positive response, I'd be continuously buting merchandise from you.
If it's alright, please tell me the wholesale price of ****.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime