Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I cannot test the product because I don’t have one. Why should you not take ...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by xyzhide at 29 May 2013 at 11:23 3939 views
Time left: Finished

商品が私の手元にないのでテストすることはできません。
写真でワイヤーが切れているのが明らかなのに対応しないのはどういうことですか
またお客様もヘッドは1つしかないのに、どうやってテストするのでしょうか?
至急、替えのヘッドを送ってください。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 11:45
I cannot test the product because I don’t have one.
Why should you not take immediate action on this matter because the picture shows the wire is clearly broken apart? Furthermore, how can a customer conduct for testing with only one head in possession?

Therefore, please send replacement head right away.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 11:44
Since I don't have the product with me, I can't test it.
The photo shows clearly that the wire is cut down. Please tell me the reason why you don't handle the problem.
In addition, the product has only one head. How can customers test it?
Please send a replacement head as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime