[Translation from Japanese to Native English ] (名前) Hello. We are interested in your store. Would it be possible for us...

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by hironori93 at 29 May 2013 at 02:23 1335 views
Time left: Finished

〜様

こんにちは。
私たちはあなたのお店に興味があります。
取引きは可能でしょうか?
もし取引きがうまくいけば、毎月多くの商品を買います。
特に下記の商品に興味があります。
数量は価格によって考えたいと思います。
他のお店とも同時に交渉しているから、できるだけ安い価格を教えてください。
よろしくお願いいたします。
良いお返事をお待ちしてます。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 02:57
(名前)

Hello.
We are interested in your store.
Would it be possible for us to do business?
If everything goes well, we would order many items every month.
We are especially interested in the items below.
We would like to think about the quantity based on the price.
We also conduct business with other stores, so we would be grateful if you could inform us of your lowest price.
Thank you for your consideration.
We look forward to hearing from you.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 03:02
Dear ~,

Hello.
We have an interest in your shop.
Would you be able to do business with us?
If business goes well with you then we will buy many of your items every month.
We are especially interested in the following items.
I would like to consider the prices by quantity.
I am also negotiating with other stores so I would like to know what's the lowest price you can go down to.
Thank you in advance.
I hope to hear back from you soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime