Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your speedy reply. I would like 10 of this item. Would yo...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , shioton ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by goito at 29 May 2013 at 00:45 1339 views
Time left: Finished

素早い返信ありがとう。

私はこの商品を10個欲しい。

10個で$1200で売って頂けませんか?

日本で非常に人気が高く、Mサイズは特に品薄になっています。

あなたの力を貸して下さい。

毎月仕入れる予定です!

あなたの考えを待っています!

宜しく!

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 01:11
Thank you for your speedy reply.

I would like 10 of this item.

Would you sell 10 of them to me for $1200?

These are extremely popular in Japan and I'm getting especially short on the M-size.

I hope you can help me out.

I plan on buying these every month!

I hope to hear your thoughts soon!

Thanks!
shioton
Rating 56
Translation / English
- Posted at 29 May 2013 at 01:23
Thank you for your quick response.
I want ten of these items.
Can you sell ten of these for $1200?

It is very popular in Japan and hard to find M sizes.
Please lend me your hand.
I will buy them monthly.

I'm waiting for your reply.
Thank you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime