Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 商品を探しています。 はじめまして 私は以前に義烏の店舗で名刺を頂いた者です。 現在、添付の写真の商品を探しています。 もし可能であればあなたから...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shoubaiz , rigaku770126 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by aripo905 at 27 May 2013 at 20:21 1992 views
Time left: Finished

商品を探しています。

はじめまして

私は以前に義烏の店舗で名刺を頂いた者です。

現在、添付の写真の商品を探しています。

もし可能であればあなたから商品を購入したいです。

商品の入手は可能でしょうか?

入手が可能であれば、ロット数及び単価を教えて下さい。
(商品の写真を送って下さい)

まずはテスト購入をしたいです。

以降は英語か日本語でのやり取りを希望しますが、
あなたは対応できますか?

私はあなたからの良い返事を待っています。

rigaku770126
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2013 at 20:33
正在寻找商品

初次见面

我以前有在义鸟的店铺拿过您的名片。

现在正在寻找附加相片中的商品。

如果可以的话想从你这里购买商品

你能够拿到商品吗??

如果能够拿到商品,请告知我批数和单价
(请寄给我商品的照片)

想要先尝试购买

以后想要用英文或日文跟您交谈
您能够应对吗?

静待您的佳音
shoubaiz
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2013 at 20:31
您好,我正在搜寻商品。

初次见面

我之前曾在义乌的店面收到您的名片。

我现在正在寻找如附件照片上的商品。

如果可以的话,希望可以跟您购买。

请问能够从您那里买到商品吗?

如果能,请给我商品编号及单价。
(请给我商品的照片)

我想先试购。

之後我希望可以用英语或日语与您进行交易,
请问是否可行?

期待您的回应。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime