Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you. There are 4 items that I want to buy and I decided on the followi...

This requests contains 62 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents , fumiyok , elephantrans ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by f1053602 at 24 May 2013 at 23:41 1479 views
Time left: Finished

ありがとうございます。
購入したい商品は4点、以下URLに決めました。
送料はいくらになりますか?
ご回答よろしくお願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 23:44
Thank you.
There are 4 items that I want to buy and I decided on the following URL.
How much is the shipping cost?
Thank you in advance for your answer.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 23:44
Thank you.
There are 4 items that I want to purchase, and I have picked the following URL.
Could you tell me how much the shipping will be?
Look forward to hearing from you.
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 23:46
Thank you.
I want to buy four items from the URL below.
How much is the shipping charge?
I wolud wait for your reply.
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 23:45
Thank you for your reply.
I have decided to buy the four items shown on the URL on the below.
How much is the shipping cost?
Appreciate your reply soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime