Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for informing the arrival of the item. I don't have original certific...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , transcontinents , elephantrans ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by mesikui2000 at 24 May 2013 at 06:35 899 views
Time left: Finished

到着のご連絡有り難うございます。
私は実物証明書は持っていません。
しかし、この商品は間違いなく100%本物ですので、安心して下さい!
ありがとう。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 07:05
Thanks for informing the arrival of the item.
I don't have original certificate.
However, this item is absolutey 100% authentic, so please don't worry!
Thank you.
mesikui2000 likes this translation
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 06:40
Thank you for the delivery information.
I don't own a certificate of authenticity but this product is 100 genuine, so don't worry!
Thank you.

mesikui2000 likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 07:08
Thank you for your advice on arrival of the good.
The certificate for the item is not available.
However, the item is completely a real thing. Therefore, please put your mind at rest.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime