Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your recent purchase of Body Pillow FREEZING NEW Satell...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , elephantrans ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hayato1015 at 22 May 2013 at 19:26 982 views
Time left: Finished

こんにちは。

わたしから「Body Pillow FREEZING NEW Satellizer Nude Anime Cosplay Cushion Licensed」を購入してくれてありがとう!

商品を気に入ってくれていると本当にうれしいです。

あなたFREEZINGのファンですか??

他にどんな物に興味があるか教えて欲しいです。

あなたと知り合えて本当に良かった。

ありがとう!

これからも仲良くしてください!

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 May 2013 at 19:36
Hello,
Thank you for your recent purchase of Body Pillow FREEZING NEW Satellizer Nude Anime Cosplay Cushion Licensed!
I hope you like it.
Are you a Freezing fan?
Could you tell me what else interests you?
I am glad to meet you.
Thank you.
Let us keep in touch!
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 May 2013 at 19:51
Hello,

Thank you for buying “Body Pillow FREEZING NEW Satellizer Nude Anime Cosplay Cushion Licensed” from me.

I am really glad if you are fond of the item.

Are you a fan of FREEZING?

I would like to know what something else you are interested in.

It’s very wonderful to have got to know you.

Thanks.

I wish I would get along with you in the days ahead.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 May 2013 at 19:34
Hello.
Thank you for buying 「Body Pillow FREEZING NEW Satellizer Nude Anime Cosplay Cushion Licensed」!
I would be very glad if you like it.
Are you a fan of FREEZING?
I would like to know what kinds of other items your are interested in.
I am very glad to have met you.
Thank you!
Please be a good friend of mine also hereafter

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime