Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, John. Thank you for your recent order on Amazon. I am sorry but the ...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , elephantrans , miyuchan412 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by seiji552 at 19 May 2013 at 19:57 1218 views
Time left: Finished

はじめまして、ジョン
今回はアマゾンよりご注文ありがとう。
大変申し訳ないですが、
入力システムの不具合で価格が1ドルになっていたので
今回はキャンセルさせて下さい。
ご迷惑をかけたお詫びにプレゼントをお送り致します。
今回はそれでお許し下さい。
これからも宜しくお願い致します。


natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 20:09
Hello, John.
Thank you for your recent order on Amazon.
I am sorry but the price was listed $1 due to the system failure and I have to cancel the order.
I will send you a free gift by way of compensation for this mistake.
I hope you can understand.
Thank you.
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 20:26
Hello, John.
Thank you for your order via Amazon this time.
I am afraid your order should be canceled due to our input system error that made the price as $1.
I apologize for any inconvenience this may have cause and let me send a present.
Would you please forgive me by it this time?
I look forward to future opportunities to deal with you.
miyuchan412
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 20:09
Hi John. Nice to meet you.
Thank you for ordering my product at amazon.
I am so sorry that a trouble of the system made the price $1, let me cancel this time.
I will send a present since I troubled you.
Please forgive me.
Thank you for your cooperation.
seiji552 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime