Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I returned the unused product. In this case, according to Amazon's return pol...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nattolover ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 May 2013 at 11:52 1112 views
Time left: Finished

私は未使用の商品を返品しました。この場合Amazonの返品ポリシーでは、返送料を負担する事のみ求められます。返送料は私が支払っていますので、商品代金の全額が返金されるべきです。しかし、返金された金額は514.69ドルでした。この金額に関して出品者は10%の手数料を差し引いたと言っています。しかしながら、私はこの行為に納得する事は出来ない。商品代金は全額である571.88ドルが返金されるべきです。差額の57.19ドルの返還を求めます。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 12:38
I returned the unused product. In this case, according to Amazon's return policy, I would be asked to pay for the return shipping. Since I paid for it, the seller should refund me the cost of the product. However, he only returned me $514.69. He says he charged me 10% handling fees. However, I don't agree with this action. I should get the total price $571.88 back. I demand he return the difference, which is $57.19.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 12:09
I returned unused product.

In this case, I only needed to shoulder only the return shipment charge and nothing else according to Amazon’s product return policy.

Because I paid entire return shipment charge, you should refund me at full amount of product’s price. However, you only refunded me at $514.69 after deducting service charge of 10%.

But, I cannot accept your explanation. You should have refund me at full product’s price at $571.88 according to Amazon’s product return policy.
Therefore, I demand you to refund balance of $57.19 immediately.

Thank you
nattolover
Rating 54
Translation / English
- Posted at 16 May 2013 at 12:38
I returned the items I had bought before using them. The return policy of Amazon says buyers should pay only for the return fee when returning goods. I have paid for the return fee, so the seller should reimburse all the money I had paid for the goods. But the amount of money I got paid back was $514.69. The seller said he/she had deducted 10% of handling charge. But I don't think this makes sense. The seller must reimburse $571.88 to me, which is all the amount of money I had paid for the goods. So I claim that the seller should pay me back $57.19 to meet the difference.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime