Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 May 2013 at 12:09

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

私は未使用の商品を返品しました。この場合Amazonの返品ポリシーでは、返送料を負担する事のみ求められます。返送料は私が支払っていますので、商品代金の全額が返金されるべきです。しかし、返金された金額は514.69ドルでした。この金額に関して出品者は10%の手数料を差し引いたと言っています。しかしながら、私はこの行為に納得する事は出来ない。商品代金は全額である571.88ドルが返金されるべきです。差額の57.19ドルの返還を求めます。

English

I returned unused product.

In this case, I only needed to shoulder only the return shipment charge and nothing else according to Amazon’s product return policy.

Because I paid entire return shipment charge, you should refund me at full amount of product’s price. However, you only refunded me at $514.69 after deducting service charge of 10%.

But, I cannot accept your explanation. You should have refund me at full product’s price at $571.88 according to Amazon’s product return policy.
Therefore, I demand you to refund balance of $57.19 immediately.

Thank you

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.