Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. This item is a brand-new, with a clean box. ...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawagoe_9 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hayato1015 at 15 May 2013 at 16:39 854 views
Time left: Finished

質問ありがとう!

この商品は箱もキレイで新品です。

オメガモンとウォーグレイモン合わせて、599ドルを499ドルまで値下げ出来ます。

どうでしょうか?

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 May 2013 at 16:59
Thank you for your inquiry.

This item is a brand-new, with a clean box.

We can dicount from $599 to $499 for both Omegamon and War Greymon.

What would you think?
kawagoe_9
Rating 45
Translation / English
- Posted at 15 May 2013 at 16:54
Thank you for your inquiry!

This merchandise is quite new and packed in a beautiful box.

We can give you a discount of up to 499 from the original price of 599 dollars.

How do you feel about it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime